배털즈비, "저녁 기도"
Evening Prayer by C. Maud Battersby 한글 번역 『監理會報』, 1936년 11월 10일. 1 If I have wounded any soul today, If I have caused one foot to go astray, If I have walked in my own willful way, Dear Lord, forgive! 2 If I have uttered idle words or vain, If I have turned aside from want or pain, Lest I offend some other through the strain, Dear Lord, forgive! 3 If I have been perverse, or hard, or cold, If I ..
묘축 문답, 1895
Ferdinand Genähr 葉納淸, (香港: 1856, 1863), 9 leaves. H. G. Appenzeller 번역, (서울: 한미화활판소, 1895), 18 leaves. 廟祝은 묘지기, 사당지기의 뜻이다. 1. 본문 전문은 다음에 있다. http://dh.aks.ac.kr/Edu/wiki/images/c/c7/Q_A_1.pdf 2. 옥성득, (2020), 569-569에 설명이 있다.